Вторник, 16.07.2024, 03:08
Приветствую Вас Гость | RSS

StudHomeWork.ru

Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог работ


Английский язык САФУ ТК 2017 Дмитриева - 8 вариант

Нужна готовая работа? пришлите ссылку на страницу в WhatsApp 79264944574 или Telegram

Стоимость готовой работы: 750 рублей

Английский язык САФУ ТК 2017 Дмитриева - 8 вариант - Артикул: 190203081436-08
190203081436-08

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3

Variant 8


Part 1

  1. В следующих предложениях выделите инфинитив и переведите их, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.


Образец:

Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.

Our aim is to fulfill our work in time.

Наша цель  выполнить работу вовремя.


  1. Подлежащее:
  1. To design new machine-tools is the task of a mechanical engineer.
  2. To know the quantity of energy present in a body is very important.
  3. Its very difficult to drive a car in a big city.
  1. Часть составного именного сказуемого.
  1. Our task is to obtain a new mixture with new properties.
  2. The purpose of tension test is to determine the mechanical characteristics of a material.
  1. Часть составного глагольного сказуемого.
  1. The engineer must know the conditions under which the new material is to be utilized.
  2. The new apparatus was to control all the temperature changes during the experiment.
  1. Дополнение.
  1. The student was asked to measure the water level in the tube very accurately.
  2. He was happy to be working with the famous scientist.
  1. Определение.
  1. It is a chance not to be missed.
  2. The substance to be analysed should be pure.
  3. The material to be attacked by X-rays is placed on the screen.
  4. He was the first to speak again.
  1. Обстоятельство.
  1. To do well in the exam you should attend all the lectures.
  2. To prevent corrosion metal must be covered with paint..
  3. We stopped to have a smoke.
  4. I turned on the light to see what time it was.


  1. В следующих предложениях подчеркните инфинитив, определите его форму и функцию. Предложения переведите.


Образец:

Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Инфинитив» из грамматического справочника.

1. I read the rule once more to understand it better. ( Indefinite Active, обстоятельство)

Я прочитал правило еще раз, чтобы понять его лучше.

2. The metal to be used in our experiment is to be hard. (Indefinite Passive, определение)

Металл, который будет использован (нужно, можно использовать) в нашем опыте,

должен быть твердым.


  1. The method to be employed in this case is rather complicated.
  2. This method is to be employed in our case.
  3. It is very important to determine the degree of radiation during a flight.
  4. Galileo was the first to observe sun spots with his Optic Tube in 1609.
  5. To detect broken parts in time is very important.
  6. His task was to complete the work in time.
  7. They were happy to take part in our expedition.
  8. To detect broken parts in time a new device was developed in our shop.
  9. He used his influence to get me a job.


  1. Образуйте различные формы причастий от следующих глаголов.  (При заполнении таблицы воспользуйтесь таблицей «Формы причастий» из грамматического справочника).


to contain

to teach

to give

to use

Participle I

Indefinite

Active





Participle I

Indefinite

Passive





Participle I

Perfect

Active





Participle I

Perfect

Passive





Participle II

Passive






  1. Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия I (participle I).

Образец:

Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.

Having passed a long way we were tired.

Пройдя длинный путь, мы устали.


  1. определение
  1. A barometer is an instrument measuring atmospheric pressure.
  2. Metals being used in industry in the form of alloys have better properties than pure metals.
  3. The lab assistant making the experiment works in the evening.
  4. The boiling solution has neither colour nor odour.
  1. обстоятельство
  1. Working in the garden he found a gold ring.
  2. When working on my report I read a number of interesting articles.
  3. Being unemployed, he hasnt got much money.
  4. While crossing the road she dropped her phone.
  5. Having finished our work, we went home.
  6. Having been asked, he couldnt answer anything.
  1. сказуемое
  1. The power station is consuming great amount of coal.
  2. I had been working at the plant for two years before I entered the institute.


  1. Переведите предложения, обращая внимание на различные функции причастия II (Participle II). (Задание выполняется также как и задание 4).
  1. определение
  1. The diagram shown above is very interesting.
  2. Passed kilometres were very difficult.
  3. I studied the book on physics written by our teacher.
  1. обстоятельство
  1. When frozen, water is a colourless solid.
  2. Metals do not melt until heated to a definite temperature.
  1. сказуемое
  1. Much coal is consumed by the power station.
  2. The idea of space flights has attracted the attention of the people since the remotest time.


  1. Найдите причастия в предложениях, выделите их, укажите их форму и функцию и переведите предложения на русский язык.

Образец:

Для правильного выполнения данного задания изучите тему «Причастие» из грамматического справочника.

The letter written by my mother was lying on the table. (Participle II Passive,

    определение)

Письмо, написанное моей мамой, лежало на столе.


  1. Testing the engine they found serious defects.
  2. Testing engines should be carried out on a special stand.
  3. The mechanic was testing the engine for a few hours.
  4. When heated, glass can be easily worked.
  5. The installation being utilized is very efficient.
  6. Being heated to a sufficient temperature semiconductors begin to conduct electricity.
  7. Having finished our work, we went home.
  8. Only one copy can be made.
  9. The results obtained were carefully studied.


Part 2

1.Сопоставьте термины с их значениями и сделайте перевод. (Переведите и термин и определение)

Term

Meaning

Translation

1. ARC WELDING

ДУГОВАЯ СВАРКА

A. A method for softening steel by heating with a gas flame followed by slow cooling.


2. FUSION

B. A thorough and complete mixing between the two edges of the base metal to be joined or between the base metal and the filler metal added during welding.


3. BARE ELECTRODE

C. A group of welding processes which produce coalescence of materials by heating them to suitable temperature and by using a filler metal having a liquidus not exceeding 450 °C (842 °F) and below the solidus of the base materials. The filler metal is distributed between the closely fitted surfaces of the joint by capillary action.


4. MELTING POINT

D. A clear glass used in goggles, hand shields, and helmets to protect the filter glass from spattering material.


5. HEAT AFFECTED ZONE

E. A weld made to hold parts of a weldment in proper alignment until the final welds are made.


6. FLAME SOFTENING

F. The deflection of an electric arc from its normal path because of magnetic forces.


7. ARC BLOW

G. A group of welding processes in which fusion is obtained by heating with an electric arc or arcs, with or without the use of filler metal.


8. SOLDERING

H. An arc welding electrode that has no coating other than that incidental to the drawing of the wire.


9. TACK WELD:

I. The temperature at which a metal begins to liquefy.


10. COVER GLASS

J. That portion of the base metal whose structure or properties have been changed by the heat of welding or cutting.



2. Прочитайте и письменно переведите текст “Arc Welding with a.c. and d.c.”.

ARC WELDING WITH AC. AND DC.

Arc welding is possible with both d.c. and а.с.1

When welding with d.c, it is customary to connect the work2 to the positive side of the generator, and the electrode to the negative side. This is known as welding on straight polarity.3 When the electrode is connected positive and the work negative, the arrangement is termed reverse polarity.4

Low-carbon steels5 are almost always welded on straight polarity, since more heat is liberated6 at the positive connection which, in this case, is the work itself. This helps to heat the work.

Reverse polarity is used in welding with certain electrode types and in welding some special steels.

Both d.c. and a.c. can inherently7 produce equally good welds provided suitable electrode types and welding procedures are employed. From an economical point of view, a.c. welding is preferable12 because less electric power is consumed, a.c. equipment is less expensive and simpler to service, compared with d.c. equipment.


Notes on the text

  1. d.c. and а.с.                        постоянный ток и переменный ток
  2. the work                        деталь
  3. straight polarity                        прямая полярность
  4. reverse polarity                        обратная полярность
  5. low-carbon steels                низкоуглеродистые стали
  6. to liberate                        выделять
  7. inherently                        в действительности





Источник: 190203081436-08
Категория: Курсовые, контрольные, задачи, тесты (Pt1) | Добавил: vrn-student (05.08.2019) | Автор: 750 W
Просмотров: 257
*Стоимость готовой работы: 750 рублей

*Срок обработки заказа от 5 минут до 24-х часов

Нужна готовая работа? пришлите ссылку на страницу в WhatsApp 79264944574 или Telegram

Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск

Copyright MyCorp © 2024